Mi piace il verbo sentire | Ich mag das Verb "fühlen" |
Mi piace il verbo sentire… | Ich mag das Verb "fühlen"... |
Sentire il rumore del mare, | Das Rauschen des Meers hören, |
sentirne l’odore. | seinen Geruch riechen. |
Sentire il suono della pioggia | Den Klang des Regens hören |
che ti bagna le labbra, | der deine Lippen befeuchtet, |
sentire una penna | einen Stift spüren |
che traccia sentimenti su un foglio bianco. | der Gefühle auf einem weißen Blatt nachzeichnet. |
Sentire l’odore di chi ami, | Den Geruch deiner Lieben riechen, |
sentirne la voce | ihre Stimme hören |
e sentirlo col cuore. | und das mit dem Herz fühlen. |
Sentire è il verbo delle emozioni, | Fühlen ist das Verb der Emotionen, |
ci si sdraia sulla schiena del mondo e si sente ... |
man liegt auf dem Rücken der Welt und fühlt... |
https://lyricstranslate.com/it/translator/valeriu-raut |
... e con gli amici dell'associazione dei pensionati faro' una band e suoneremo jazz in modo folle