venerdì 10 gennaio 2020

Ich mag das Verb "fühlen". Alda Merini.






Mi piace il verbo sentire Ich mag das Verb "fühlen"


Mi piace il verbo sentire… Ich mag das Verb "fühlen"...
Sentire il rumore del mare, Das Rauschen des Meers hören,
sentirne l’odore. seinen Geruch riechen.
Sentire il suono della pioggia Den Klang des Regens hören
che ti bagna le labbra, der deine Lippen befeuchtet,
sentire una penna einen Stift spüren
che traccia sentimenti su un foglio bianco. der Gefühle auf einem weißen Blatt nachzeichnet.
Sentire l’odore di chi ami, Den Geruch deiner Lieben riechen,
sentirne la voce ihre Stimme hören
e sentirlo col cuore. und das mit dem Herz fühlen.
Sentire è il verbo delle emozioni, Fühlen ist das Verb der Emotionen,
ci si sdraia sulla schiena del mondo
e si sente ...
man liegt auf dem Rücken der Welt
und fühlt...

https://lyricstranslate.com/it/translator/valeriu-raut