domenica 1 aprile 2018

Tr_4 : Slesia - Inizia la Fuga


INIZIA LA FUGA

Un pomeriggio venne da noi il nostro vicino, l'unico uomo che non era stato preso alla . Egli gridò tutto agitato "Mariechen", così si chiamava mia madre, "cosa credi che stia succedendo sulla strada?" La strada era la strada principale, quella che conduceva da Hirschfeldau a Sagan. Vedemmo un carretto a due cavalli carico di bagagli, letti e oggetti casalinghi, sopra cui sedevano anziani e bambini, avvolti in coperte, poiché era ancora inverno e faceva un freddo pungente. Le persone più forti, camminavano accanto ai cavalli o dietro al carro, cercando di ripararsi un po' dal freddo. Questa fila di carri sfilò senza intervallo per tutto il giorno.

Tutti gli abitanti del paese erano curiosi e correvano sulla strada, dove la colonna di carri si muoveva, e facevano domande per sapere da dove venivano e il motivo di questo esodo.Eravamo tutti stupiti e cercavamo il modo di parlare con gli uomini per chiedere notizie. Dalle loro parole purtroppo scoprimmo la verità su quello che effettivamente stava succedendo al fronte.

Le truppe russe avanzavano verso ovest e gli abitanti dell’est dell’Oder avevano abbandonato le loro case per sfuggire ai russi. Questo era il primo gruppo dei profughi provenienti dal Warthegau e dall'est dell'Oder. Tutti noi eravamo terrorizzati da queste notizie perché temevamo che anche noi avremmo potuto subire questo esodo. Ognuno pensava probabilmente la stessa cosa, tuttavia nessuno aveva il coraggio di dirlo.

Lentamente diventò sera e arrivò l'oscurità, la colonna di carri curvò dalla strada principale e venne nel nostro villaggio. Essi cercavano riparo per uomini e animali. Tutto il giorno erano stati sulla via al freddo pungente. Era gennaio.

Eines nachmittags kamen unser Nachbarn, der einzige Mann, den man nicht zum Volkssturm geholt hatte, ganz aufgeregt vorbei. „Mariechen“, so hieß meine Mutter, „was glaubst du, was auf der Chaussee los ist?“. Die Straße führte von Hirschfeldau nach Sagan und war eine Hauptwerkehrsstraße. Ein Pferdegespann nach dem anderen vollgepackt mit Gepäck und Betten und Haushaltsartikeln. Obenauf saßen alte Leute und Kinder, fest in Decken eingewickelt, denn es war ja Winter und bitter kalt. Die jenigen, die noch einigermaßen beieinander waren, gingen neben den Pferden oder hinter dem Wagen zu fuß, damit sie sich ein wenig warmlaufen konnten. Diese Wagenschlange riss den ganzen Tag nicht ab.

---------------------------------------------------------
Il 12 gennaio il secondo fronte bielorusso di Rokossovsky composto di nove armate, attaccò di sorpresa la Seconda Armata Tedesca, a nord di Varsavia. Contemporaneamente la quarantasettesima Armata russa circondò la capitale polacca che capitolò il 17 gennaio, e il resto delle forze di si spostò a nord-ovest lungo la riva destra della Vistola, in direzione di Danzica, isolando il Gruppo di Armate Tedesche.”Cfr. Atlante della seconda guerra mondiale, Richard Natkiel, Peter Young, Arnoldo Mondadori Editore