Seemann, laß das Träumen, | Seemann, lascia perdere i sogni | |
denk nicht an zuhaus, | non pensare a casa | |
Seemann, Wind und Wellen | Seemann, vento e onde | |
rufen dich hinaus. | ti chiamano altrove. | |
Deine Heimat ist das Meer, | Il luogo che ami è il mare | |
deine Freunde sind die Sterne, | i tuoi amici sono le stelle | |
über Rio und Shanghai, | oltre Rio e Shanghai, | |
über Bali und Hawaii. | oltre Bali e le Hawaii | |
Deine Liebe ist dein Schiff, | La tua amante è la tua nave | |
deine Sehnsucht ist die Ferne, | il tuo desiderio è “il Lontano” | |
und nur ihnen bist du treu, | e solo a loro sei fedele | |
ein Leben lang. | per tutta la vita. | |
Seemann, laß das Träumen, | Seemann, abbandona i sogni | |
denke nicht an mich, | non pensare a me | |
Seemann, denn die Fremde | perché l'Ignoto | |
wartet schon auf dich. | ti sta già aspettando, Marinaio. | |
Andrea Berg |
... e con gli amici dell'associazione dei pensionati faro' una band e suoneremo jazz in modo folle