domenica 3 marzo 2019

Der Mond ist aufgegangen













Massimo Giovanna
Der Mond ist aufgegangen La Luna è sorta La Luna è sorta
Die goldnen Sternlein prangen le Stelle dorate brillano le piccole Stelle dorate brillano
Am Himmel hell und klar: nel Cielo luminoso e chiaro: nel Cielo luminose e chiare:
Der Wald steht schwarz und schweiget, la Foresta è lì, nera e silenziosa il Bosco sta ritto, nero e tace
Und aus den Wiesen steiget e scende sui Prati e dai Prati si innalza
Der weiße Nebel wunderbar. la stupenda bianca Nebbia mirabile la bianca Nebbia



Wie ist die Welt so stille, Com'è tranquillo il Mondo,
Und in der Dämmrung Hülle nello Srigno del Tramonto
So traulich und so hold! così accogliente e così incantevole!
Als eine stille Kammer, Come una Camera silenziosa,
Wo ihr des Tages Jammer dove ci si può abbandonare e
Verschlafen und vergessen sollt. dimenticare il Lamento del Giorno.



Seht ihr den Mond dort stehen? Vedi la Luna lì?
Er ist nur halb zu sehen, Ne vedi solo una parte,
Und ist doch rund und schön. ma è rotonda e bella.
So sind wohl manche Sachen, Quindi ci sono, forse, altre Cose
Die wir getrost belachen, che noi, altezzosi, deridiamo,
Weil unsre Augen sie nicht sehn. perchè i nostri Occhi non le vedono.



Wir stolze Menschenkinder Noi orgogliosi piccoli Uomini
Sind eitel arme Sünder, siamo mireri presuntuosi Peccatori,
Und wissen gar nicht viel; e non sappiamo proprio nulla;
Wir spinnen Luftgespinste, filiamo Ragnatele
Und suchen viele Künste, e cerchiamo di ottenere sempre più
Und kommen weiter von dem Ziel. ma sempre ci allontaniamo dalla Meta finale



Gott, laß uns dein Heil schauen, Dio, mostraci la tua salvezza,
Auf nichts vergänglichs trauen, non farci credere alle cose effimere,
Nicht Eitelkeit uns freun! non farci vantare!
Laß uns einfältig werden, Fa che diventiamo semplici,
Und vor dir hier auf Erden e davanti a Te qui sulla Terra
Wie Kinder fromm und fröhlich sein! allegri e mansueti come Bambini!



Wollst endlich sonder Grämen Donaci alla fine un Dolore speciale
Aus dieser Welt uns nehmen portaci fuori da questo Mondo
Durch einen sanften Tod, con una Morte lieve,
Und wenn du uns genommen, e se ci accetti,
Laß uns in Himmel kommen, portaci in Paradiso,
Du lieber treuer frommer Gott! Signore nostro amatissimo!



So legt euch denn, ihr Brüder, Quindi inginocchiatevi, Fratelli,
In Gottes Namen nieder! nel Nome di Dio!
Kalt ist der Abendhauch. Fredda è l'Ombra della Sera.
Verschon' uns Gott mit Strafen, Salvaci, Dio, dalle Punizioni,
Und laß uns ruhig schlafen, e fa addormentare in Pace
Und unsern kranken Nachbar auch! noi con le nostre Malattie!